Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. pakolliset kentät on merkitty *

Onko Kindle -sovelluksella mahdollista saada sanan käännös (esimerkiksi englannista ranskaksi) hiipimällä sanan yli (ja EI käy läpi aikaa vievää häirintää napsauttamalla sitä ylimääräisiin näytöihin jne.)? ts. haluan nähdä käännöksen heti korostamalla ja hiiren osoittamalla sanaa.
dan

Kuulostaa hyvältä! Mitä tulee Kindle-käyttäjään, joka rakastaa lukemista, jaaisin joitain sovelluksia, jotka saattavat olla hyödyllisiä sinulle. Sain juuri selville, että on olemassa verkkosivusto nimeltä Clippings.io, joka järjestää kaikki Kindle-muistiinpanojen ja kohokokeidesi kohokohtien hallintaan liittyvät kohokohdat. Mikä parasta, se on ilmainen, toivottavasti nautit.

"Laiskat ihmiset"? "," Lukeminen sohvalla ja sitten yhtäkkiä sinusta tuntuu kävelyltä? "- eikö MakeUseOf-kirjoittajat asuvat todellisessa maailmassa (vai eivätkökö he lukemassa kirjoja, ehkä)? Tätä olen odottanut suurimman osan elämästäni (en vitsaile - kirjoitin siitä esseen 12-vuotiaana!). Lukijat haluavat enimmäkseen pysyä upotettuna yhden kirjailijan luomaan maailmaan kirjaa luettaessa, mutta "lukeminen sohvalla" pitkään ei ole usein vaihtoehto jokapäiväisessä elämässä, koska on tehtävä miljoona muuta, ei-istuttavaa tehtävää (tee itse, ruoanlaitto, kotityöt, asioiden korjaaminen, puutarhanhoito, jne. ad nauseam). Näiden arkipäivän askareiden tekemisen tylsyyden välttämiseksi on olemassa kaksi vaihtoehtoa: ajautua radion lähetysten hulluuden hulluksi tai kuunnella äänikirja. Ei kuitenkaan ole hyvä vaihtaa (kuten olen tällä hetkellä) Middlemarchista viattomuuden ikään ja takaisin päivän aikana tai kaukaa Madding Crowd Vernon Colemanin tyytymättömän miehen päiväkirjaan (kuten olin viime viikolla) - itse asiassa se voi häiritä kummankin kirjan nautintaa tapaus. Tämä ajatus (jonka aika ei ole vain tullut, vaan myös myöhässä vuosikymmenien ajan) on tosielämän vastaus rukoukseen, unelmaan ja lukijan sydämen toiveeseen. Ja milloin helvetissä se tulee olemaan lammen tällä puolella?