Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. pakolliset kentät on merkitty *
Se upea, että olen oppinut ranskaa jo kaksi kuukautta, ja joskus tuntuu siltä, että luulen. Koska minusta tuntuu, etten ole oppinut mitään, ja tuskin en edes sovella oppimani. Aion soveltaa näitä vaiheita ja tiedän sen toimivan. Kiitos
Oletko kokeillut http://www.langlearner.com, se on hieman hienoa, koska se tukee monikielisiä pariliitoksia, mikä tarkoittaa, että voit oppia japanin kieltä ranskasta ja muista kielistä, mukaan lukien kreikka ja päinvastoin. joka tapauksessa, voit myös oppia kielikavereilta pikakääntämisen mukana tulevan chatin kautta, joten se helpottaa elämää joskus, jos haluat keskustella jonkun kanssa ulkomailla.
joka tapauksessa, tarkistaa http://www.interpals.net ja http://www.livemocha.com, näyttää melko mielenkiintoiselta, mutta näyttää olevan vain uusi sosiaalisen verkostoitumisen sivusto.
Olen käyttänyt Wiretap-ohjelmaa (Mac-tietokoneella) Saksan radio-ohjelmien ajoitettujen nauhoitusten tekemiseen verkossa. Koska esitykset koskevat minua tuttua aihetta (uutta ja kokeellista musiikkia), minulla on hyvä lähtökohta ymmärtää mitä sanotaan. Viikossa on noin viisi lähetystä, jotka ovat mielestäni mielenkiintoisia, joten ne kasaantuvat nopeasti. Tavallisesti tarkistan tallenteet löytääkseni todella haluamani kuulla, laitan ne iPodiin ja kuuntelen niitä tarkkaan kun käyn kuntosalilla.
Se on hyvä tapa pitää kielitaitoani jonkin verran tuoreena ja pysyä kentälläni tapahtuvan suhteen.
Vihjeeni: Kun viritän tietokonetta joka aamu, käynnistymiseen kuluu ainakin viisi minuuttia, joskus enemmänkin (firefox auttaa). Käytän tätä aikaa oppiakseni vähän italiaa. Tietenkin, kun tietokoneeni saappaat, Firefox-virheet, uudistan hieman Italienia, kaikki yhdessä, jotka saavat aikaan 20 minuuttia päivässä!
On käytännössä upotettu tietokoneesi käyttöliittymän läpi, mutta on entistä askel pidemmälle ja ympäröimä kieli koko päivän ajan. Sen voit tehdä iPodillasi. Koska verkossa on saatavilla niin paljon hienoa, aitoa sisältöä, voit helposti luoda oman maailman kohdekielelläsi.
Koko päivän kuuntelu parantaa kieltä eksponentiaalisesti. Loppujen lopuksi, aivan kuten oppiessasi ensimmäistä kieltäsi, kielille altistumisen määrällä on valtava ero.
Ihannetapauksessa tekisit lukemasi ja kuuntelevasi järjestelmää kuten LingQ jonka avulla voit lukea kuuntelemasi, kääntää ja tarkistaa uuden sanastosi. Kun olet aloittelijavaiheen ohi, kyse on sanastosta.
Tutustu sivustollemme. Haluaisin kuulla arvosteluesi LingQ: sta. Kyllä, maksullisia vaihtoehtoja on, mutta suurin osa päätoiminnoista on saatavana ilmaiseksi.
Mukava viesti. Olen käyttänyt Michel Thomas-, Pimsleur- ja Rosetta-kiviä ranskaksi ja espanjaksi. Täällä antamasi vinkit ovat kuitenkin upeita ja auttaisivat minua varmasti upotuksessa.
Olen myös alkanut katsoa suosikki televisio-ohjelmasi espanjaksi... ja pidän siitä varsin hyödyllistä.
Vau, olen lukenut paljon viestejä nopeista vinkistä kielten oppimiseen, ja tämä on ensimmäinen pitkän ajan kuluessa, joka tarjosi uusia ideoita. Kiitos! Menen näihin.
Erinomainen sivusto uuden kielen oppimiseen, ja joka on täysin ilmainen, on livemocha, livemocha.com
Heillä on myös ei-ilmaisia kursseja, joita he yrittävät myydä sinulle, mutta voit aina valita ilmaiset kurssit. Se on yksi suosikkini sivustoista oppia vieraita kieliä
Mielenkiintoinen viesti, voin käyttää joitain näistä juttuista.
Olen oppinut viiden kielen bittejä ja kappaleita, sanoisin, että osaan sujuvasti saksaa, arabiaa ja ranskaa ja pystyn keskustelemaan turkiksi ja khmeereiksi. Olen käyttänyt useita menetelmiä vuosien varrella, tehokkain on tietenkin täydellinen upotus. Olen myös tehnyt muodollista opetusta saksaksi ja arabiaksi - mutta mikään ei estä päivittäistä vuorovaikutusta äidinkielenään puhujien kanssa.
Ellei näin ole, olen löytänyt parhaan yhdistelmälähestymistavan. Pimsleur on lähtökohta kaikille uusille yrityksille. Se on täysin ääntä (jota en näe haittana). Laitan oppitunnit iPodiin ja kuuntelen niitä kaikkialla ja useita kertoja. Kuuntelen heitä autossa, juoksumatolla ja rentoutuessani - nukun myös heidän kanssaan. Rosetta-kivi on kallista, mutta on seuraava pysäkkini. Sitten etsin peruskoulun kieliopin tekstiä ja jatkan sitten muilla kursseilla.
Kaikki tämä vain rakentaa tukikohdan. Kielen oppiminen on mielestäni enimmäkseen sanastoa. Kielioppisääntöjen oppiminen on tärkeää, mutta koska kielellä tarkoitetaan ideoiden ilmaisemista, tarinoiden kertomista, ohjeiden antamista - viestintää, on oltava sanoja, jotta piste saadaan selville.
Sanaston luomiseksi luen enimmäkseen kirjoja käännöksinä. Kun olen päässyt tähän pitkälle, olen huomannut, että käännetyt kirjat toimivat paremmin kuin kohteet, jotka on alun perin kirjoitettu kohdekielessä kahdesta syystä: 1) Valitsen kirjoja, jotka olen jo lukenut englanniksi, ja 2) näyttää siltä, että lauserakenne ja sanasto käännöksessä ovat minulle helpompia seurata. Katson myös televisiota ja elokuvia (joskus tekstityksellä englanniksi). Kiitän Star Trek -sovellusta: Seuraava sukupolvi, saksan sujuvuuteni.
Aktiivinen sanasto on aina vaikeinta ja tulee viimeksi minulle. Uuden kielen puhuminen oli minulle aluksi vaikeaa, mutta nyt minua ei häpeä, mutta se voi olla vaikeaa. Kaksi tärkeää muistaa on, että kieli tarkoittaa viestin välittämistä ja että äidinkielenään puhuvat ihmiset odottavat tekevänsä virheitä. Niin kauan kuin kenen kanssa puhut, ei ole ääliö siitä, virheiden tekeminen on paras tapa oppia oikea tapa (älä vain korjaa henkilökohtaisesti).
Avain (minulle) ihmisarvoiseen lausuntoon on se, että pilkkaan äidinkielenään puhuvia ihmisiä (en tarkoituksella tai äidinkielenään edessä - tarkoitan vain harjoittelua varten). Esimerkiksi ranskankielisenä yritän tehdä siitä niin nasaisen kuin pystyn - koska outo tosiasia on, että kuinka kovaa yritänkin, se ei koskaan tule ihan yhtä nenäkäs kuin äidinkielenään puhuja.
Joka tapauksessa, kiitos viestistä, tämä on hyvää.